Remind Me, @NeedToBreathe; What is 'the #Fountain where you can be Satisfied' in the lyrics to "Testify? the one in #Revelation21six?

I quote- & 'compulse' the lyrics to that song in a post linked through |that word] below, and I'll discuss 'the lines where |that word| is used' beneath the research on |that word| ... I found out a little more about |that word| and share my findings with you below.

The word |Fountain| sits at the peak of the high tower above the proto-word *dhen- "to Flow, Run (though I'm not sure how 'fons/fontis' came from 'δεν')," which evolved through ancient words that mean "Natural Spring of Water that Collects in a Pool."
just like #BaptimalFont #Fount #Fountainhead #BaptismalFonts
 #Fountains #Founts #Fountainhead

To Keep Up on My 'Research,'

a great mountain with water flowing down to the grassy plain is held with two giant hands in the blue sky (with a few clouds in it), with two bald eagles flying over the mountain, & the text "Come to the Fountain of Life - Revelation 21:5-7"

When I first heard Need to Breathe's song "Testify," I had to 'think about it a second' before I realized the song was 'what "a Disciple" (or "Jesus Himself?") says when sharing the message with "new believers" (inviting them to come to "the community of believers"),' because they sing it in 'the first person' (not 'He will reveal Himself,' but 'I will reveal myself').

Then, the lines I'm talking about go
... come to the fountain; you will be satisfied ... come to the fountain, let me hear you testify ...

And I suppose they're singing about 'the spring of the water of life' in Revelation 21:6 

Revelation 21:6 (other tags #Revelation216 #RevelationTwentyone6 #RevelationTwentyoneSix #Rev21Six #RevTwentyoneSix #RevTwentyone6 #Rev216) - 'tranlaterated'
Original Greek καὶ εἶπέν μοι Γέγοναν
Possible Translations (the 'main' translation, others (different 'versions'' translations of the same text, the word's use in other passages (often in the NASB, since BibleHub conveniently gives all those uses)), root meanings And (even, also, namely, moreover, indeed, accompanied, actually, after, again, along, although, besides, both, certainly, continue, either, else, if, including, just, likewise, more, moving about freely, now, only, or, same, so, than, then, though, together, too, until, very, well, when, whether, while, whose, yet) He said (answered, bid, brought word, commanded, spoke, wrote, called, granted, told) to me, (I, have, mine, myself, ours, ourselves) It is done! (came into being, happened, became, is born, came about, took place, is accomplished, fulfilled, might be, appeared, arose, arrived, began, behaved, carried, broke, came to pass, dawn, decided, developing, drawing, during, elapsed, existed, fell, feeling, finished, followed, formed, found, got, give, granted, grown, had, join, made, occur, perform, proved, put, reach, realize, results, show, spent, split, starting, thundered, turned, would)
Original Greek ἐγὼ [εἰμι] τὸ Ἄλφα
Possible Translations I (me, have, mine, myself, ours, ourselves) am (exist, came about, accompany, amount, appear, assert, become, belong, bring, crave, consist, depends, do, falls, found, had, happen, have, lived, mean, originate, owns, remain, rest, sided, stayed, themselves, there, turn) the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever) Alpha (the first letter of the Greek alphabet, unoriginated originator of the eternal)
Original Greek καὶ τὸ
Possible Translations
And (even, also, namely, moreover, indeed, accompanied, actually, after, again, along, although, besides, both, certainly, continue, either, else, if, including, just, likewise, more, moving about freely, now, only, or, same, so, than, then, though, together, too, until, very, well, when, whether, while, whose, yet)

the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever) Omega, (last letter of the Greek alphabet, God's endless infinity, limitless eternal) the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever)
Original Greek ἀρχὴ καὶ τὸ τέλος
Possible Translations beginning (origin, kingly- or magisterial ruler, corners, domain, elementary, first preaching, principalities)
And (even, also, namely, moreover, indeed, accompanied, actually, after, again, along, although, besides, both, certainly, continue, either, else, if, including, just, likewise, more, moving about freely, now, only, or, same, so, than, then, though, together, too, until, very, well, when, whether, while, whose, yet)

the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever) end. (toll, event, issue, aim, purpose, tax, custom, finish, fulfillment, outcome, sum, utmost)
Original Greek ἐγὼ τῷ διψῶντι δώσω
Possible Translations I (me, have, mine, myself, ours, ourselves) to the [one] ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever)thirsting  (desiring earnestly) will give (offer, put, place, add, allow, bestowed, cause, command, deal, drew, grant, leave, make, pass, pay, permit, pour, produce, show, struck, utter, venture, yield)
Original Greek ἐκ τῆς πηγῆς τοῦ
Possible Translations of (from out of, from among, emerging, after, against, among, based, basis, because, belonging, depends, derived, grudgingly, heavenly, inspired, means, over, reason, result, say, since, some, through, under, utterly, way, without) the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever) spring (|fountain|, well, issue, flow) of the ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever)
Original Greek ὕδατος τῆς ζωῆς δωρεάν
Possible Translations water (allegorically, that which refreshes & keeps alive the soul, the Spirit and Truth of God) - (genitive feminine singular article ((definite article) about, all, case, cause, circumstances, companions, condition, experiences, far, followers, former, meat, one, others, outsiders, people, sight, some, suitable these, those, this, things, together, under, welfare, what, which, whoever))) of life ((both physical (in the present) and spiritual (mostly in the future) existence)) freely (as a gift, to no purpose, without payment, without a cause, in vain, for naught)
My New Mantra (one of several) - Nothing is forever except Change (BUddhA)

Comments