I got Vellum & Velum mixed up; maybe there are situations where you would spell 'the soft tissue at the back of the mouth' (the latter word) the same way as 'the prepared animal-skin' (the former), but I'm not planning to try and find out.
'Those words' (below-hyperlinked to a post about Throat-anatomy) are built on an even-deeper source ... something crucial that firms the foundation upon which our lexicon stands ...
The word “Velum” is built on words that mean "Sail, Awning, Curtain, Covering" (Veil ... "Vellum" is built on words that mean“Calf (the young cow, not the lower leg ... I don't think ...).”
Or am I looking at that wrong (or 'wrongly' 🤓)? Tell
me how-wrong/right I am in the comments below 😁
me how-wrong/right I am in the comments below 😁
Comments
Post a Comment
I appreciate your comment, and I'll probably approve it & publish it soon (give me about a week before you try to post it again when it doesn't publish immediately ... thanks)